mai
18mai9:30 AM5:00 PMOuverture 2024
C’est le grand retour du Parc historique de la Pointe-du-Moulin! Voici notre horaire pour la saison 2024:
C’est le grand retour du Parc historique de la Pointe-du-Moulin!
Voici notre horaire pour la saison 2024:
18 mai au 23 juin
Samedi et dimanche et jours fériés de 9h30 à 17h00
24 juin au 18 août (SAISON HAUTE)
Lundi au dimanche de 9h30 à 17h00
19 août au 14 octobre
Samedi et dimanche et jours fériés de 9h30 à 17h00
Rendez-vous sur notre page facebook et sur notre site web tout au long de l’été pour plus d’informations sur les événements à venir!
Au plaisir de vous accueillir!
It’s the big return of the Parc historique de la Pointe-du-Moulin!
Here is our schedule for the 2024 season:
May 18 to June 23
Saturday and Sunday and public holidays from 9:30 a.m. to 5:00 p.m.
June 24 to August 18 (HIGH SEASON)
Monday to Sunday from 9:30 a.m. to 5:00 p.m.
August 19 to October 14
Saturday and Sunday and public holidays from 9:30 a.m. to 5:00 p.m.
Visit our Facebook page and our website throughout the summer for more information on upcoming events!
Looking forward to seeing you again!
(Samedi) 9:30 AM - 5:00 PM
juin
02jun10:00 AM3:00 PMFête de la Pêche
Appel à tous les pêcheurs! Le Parc historique de la Pointe-du-Moulin vous invite dimanche le 2 Juin à participer en grand nombre à la Fête
Appel à tous les pêcheurs!
Le Parc historique de la Pointe-du-Moulin vous invite dimanche le 2 Juin à participer en grand nombre à la Fête de la pêche. Il s’agit de l’unique opportunité dans l’année pour venir taquiner le poisson sur les lieux du Parc historique de la Pointe-du-Moulin.
Testez vos talents et courrez la chance de gagner l’un de nos prix qui seront remis lors de cette journée de compétition amicale.
La Pointe-du-Moulin fournira les vers de terre pour l’occasion!
À noter :
-Le permis de pêche n’est pas obligatoire
-La tarification régulière s’applique
-Gratuit seulement pour les résidents des quatre municipalités de l’île Perrot.
On vous attend en grand nombre!
Calling all fishermen!
The Parc historique de la Pointe-du-Moulin invites you on Sunday June 9th to participate in large numbers to the fête de la Pêche (Fishing Day). This is the only opportunity of the year to come and tease the fish on the grounds of the park.
Test your talents and get a chance to win one of our prizes which will be awarded during this day of friendly competition.
Pointe-du-Moulin will provide the earthworms for the occasion!
To note :
-A fishing license is not required
-Regular pricing applies
-Free only for residents of the four municipalities of Île Perrot.
Looking forward to seeing you there!
(Dimanche) 10:00 AM - 3:00 PM
16jun1:00 PM3:00 PMDimanche Champêtre
Rien de prévu pour la fête des Pères? Rendez-vous à la Pointe-du-Moulin le 16 juin prochain pour notre Dimanche Champêtre. En effet, vous aurez la
Rien de prévu pour la fête des Pères?
Rendez-vous à la Pointe-du-Moulin le 16 juin prochain pour notre Dimanche Champêtre. En effet, vous aurez la chance de vous installer confortablement avec une bière de microbrasserie locale et de vous détendre grâce à l’accompagnement musical fait par un groupe en prestation en direct. Nouveauté cette année! Nous accueillons pour la première fois la rutilante camionnette de Métiers & Traditions sur la route. De nombreux artisans seront au rendez-vous. Venez rencontrer Stéphanie Fauteux céramiste, Pierre Bédard forgeron, Patrick Marleau cordonnier ainsi que trois musicien.ne.s traditionnel.le.s : Gilles Garand, Mélisande Gélinas-Fauteux et Jean Duval.
Le tout se déroule une fois de plus a l’aire historique afin de profiter d’une des meilleures vues que Vaudreuil-Soulange peut offrir!
Venez célébrer la fête des pères avec nous!
Nothing planned for Father’s Day?
See you at Pointe-du-Moulin on June 16 for our Dimanche Champêtre. Indeed, you will have the chance to sit comfortably with a beer from a local microbrewery and relax thanks to the musical accompaniment provided by a live band. New addition this year! We welcome for the first time Métiers & Traditions sur la route. Many craftsmen will be there. Come meet Stéphanie Fauteux ceramist, Pierre Bédard blacksmith, Patrick Marleau shoemaker as well as three traditional musicians: Gilles Garand, Mélisande Gélinas-Fauteux and Jean Duval.
Everything takes place once again in the historic area to enjoy one of the best views that Vaudreuil-Soulange can offer!
Come celebrate Father’s Day with us!
(Dimanche) 1:00 PM - 3:00 PM
23jun10:00 AM3:00 PMDémonstration de métier d'époque - Artisan du bois
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à des démonstrations où vous pourrez leur poser toutes vos questions!
Ce mois-ci, venez découvrir l’atelier de François Sorel, artisan du bois. La démonstration aura lieu à l’aire historique le 23 juin de 10h à 15h.
De plus, profitez de l’occasion pour venir découvrir le plus vieux moulin fonctionnel au Québec en action Si les conditions météorologiques le permettent, le Meunier sera sur place afin de faire tourner les ailes de notre Moulin tricentenaire.
Les visites seront sur pause durant la démonstration, et reprendront après l’arrêt complet du Moulin.
Venez à la découverte des métiers d’antan!
Once again this year, artisans will be present at the Parc historique de la Pointe-du-Moulin on certain Sundays during the summer. They will introduce you to different period crafts through demonstrations where you can ask them all your questions!
This month, come and discover the workshop of François Sorel, wood craftsman. The demonstration will take place at the historic area on June 23rd from 10 a.m. to 3 p.m.
In addition, take advantage of the opportunity to come and discover the oldest functional mill in Quebec in action. If weather conditions permit, the Miller will be on site to turn the wings of our 300-year-old mill.
The visits will be paused during the demonstration, and will resume after the Mill has completely stopped.
Come and discover the trades of yesterday!
(Dimanche) 10:00 AM - 3:00 PM
24jun9:30 AM5:00 PMDébut de la saison haute
Joyeuse Saint-Jean-Baptiste! Le Parc historique de la Pointe-du-Moulin est maintenant ouvert 7 jours sur 7 de 9h30 à 17h, et ce jusqu’au 18 août.
Joyeuse Saint-Jean-Baptiste!
Le Parc historique de la Pointe-du-Moulin est maintenant ouvert 7 jours sur 7 de 9h30 à 17h, et ce jusqu’au 18 août.
Comme toujours, l’entrée sur le site est gratuite pour les résidents des 4 municipalités de l’île Perrot.
Vous n’êtes pas résidents? Procurez-vous un passeport saison en ligne ou à l’entrée du parc!
Au plaisir de vous voir cet été!
Happy Saint-Jean-Baptiste!
The Pointe-du-Moulin Historical Park is now open 7 days a week from 9:30 a.m. to 5 p.m., until August 18th.
As always, entry to the site is free for residents of the 4 municipalities of Île Perrot.
You are not a resident? Get a season passport online or at the park entrance!
Looking forward to seeing you this summer!
(Lundi) 9:30 AM - 5:00 PM
juillet
07jui9:30 PM5:00 PMJournée des moulins
Saviez-vous que le moulin de la Pointe-du-Moulin est le plus vieux moulin fonctionnel au Québec? Depuis maintenant 316 ans, le moulin du Parc historique de
Saviez-vous que le moulin de la Pointe-du-Moulin est le plus vieux moulin fonctionnel au Québec?
Depuis maintenant 316 ans, le moulin du Parc historique de la Pointe-du-Moulin tient fièrement sur ses fondations d’origine afin de raconter son histoire a ceux et celles qui ont la chance de le visiter.
Venez découvrir celui-ci en action le dimanche 7 juillet prochain dans le cadre de la journée des moulins. Si les conditions météorologiques le permettent, le Meunier sera sur place afin de faire tourner les ailes de notre moulin tricentenaire.
Les visites seront sur pause durant la démonstration, et reprendront après l’arrêt complet du Moulin.
Bonne journée des moulins!
Did you know that the Pointe-du-Moulin mill is the oldest functioning mill in Quebec?
For 316 years now, the mill in Pointe-du-Moulin Historical Park has proudly stood on its original foundations to tell its story to those who are lucky enough to visit it.
Come and see it in action on Sunday, July 7th as part of Windmill Day. If weather conditions permit, the Miller will be on site to turn the wings of our 300-year-old mill.
The visits will be paused during the demonstration, and will resume after the Mill has completely stopped turning.
Happy Windmill Day!
(Dimanche) 9:30 PM - 5:00 PM
14jui9:30 AM5:00 PMFête du Nautisme
Venez célébrer la fête du nautisme au Parc historique de la Pointe-du-Moulin. Pour l’occasion, la ville de Notre-Dame-de-l’île-Perrot offre la possibilité de louer une embarcation pour 1h sans
Venez célébrer la fête du nautisme au Parc historique de la Pointe-du-Moulin. Pour l’occasion, la ville de Notre-Dame-de-l’île-Perrot offre la possibilité de louer une embarcation pour 1h sans frais.
Veuillez noter que la tarification régulière s’applique à l’entrée.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site de la ville de Notre-Dame-de-l’île-Perrot.
Come celebrate la fête du nautisme at the Parc historique de la Pointe-du-Moulin. For the occasion, the town of Notre-Dame-de-l’île-Perrot offers the possibility of renting a boat for 1 hour free of charge.
Please note that regular pricing applies to enter the park.
For more information, go to the website of the town of Notre-Dame-de-l’île-Perrot.
(Dimanche) 9:30 AM - 5:00 PM
14jui10:00 PM3:00 PMDémo d’époque - Artisan du bois
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à des démonstrations où vous pourrez leur poser toutes vos questions!
Ce mois-ci, venez découvrir l’atelier de Charles Brousseau, artisan du bois, et venez assiter à la fabrication d’une pelle de meunier. La démonstration aura lieu à l’aire historique le 14 juillet de 10h à 15h.
Venez à la découverte des métiers d’antan!
Once again this year, artisans will be present at the Pointe-du-Moulin Historical Park on certain Sundays during the summer. They will introduce you to different period crafts through demonstrations where you can ask them all your questions!
This month, come and discover the workshop of Charles Brousseau, wood craftsman, and the creation of a miller’s shovel. The demonstration will take place at the historic area on July 14th from 10 a.m. to 3 p.m.
Come and discover the trades of yesterday!
(Dimanche) 10:00 PM - 3:00 PM
21jui9:30 PM5:00 PMExposition de voitures anciennes
Chers amateurs d’automobiles, l’exposition de voitures anciennes est de retour cette année au Parc historique de la Pointe-du-Moulin! Le dimanche 21 juillet, de 9h30 à
Chers amateurs d’automobiles, l’exposition de voitures anciennes est de retour cette année au Parc historique de la Pointe-du-Moulin!
Le dimanche 21 juillet, de 9h30 à 16h, rendez-vous au Parc historique pour l’un des événements les plus appréciés de l’été, autant par les petits que les grands. Environ 200 vieilles voitures y seront exposées toute la journée. Belles d’autrefois, muscle car, hot rod… bref, il y en aura pour tous les goûts!
Transportez vous dans les années 50’ grâce au groupe Rocket 56 qui animera à nouveau l’après-midi avec de la musique tout droit sortie de cette époque.
Profitez aussi de la journée pour visiter notre vieux moulin et la maison du meunier, tous deux construits au 18e siècle!
À noter:
L’événement sera remis au 28 juillet en cas de grosse pluie.
Au plaisir de vous y voir!
Dear car enthusiasts, the vintage car exhibition is back this year at the Pointe-du-Moulin Historical Park!
On Sunday July 21, from 9:30 a.m. to 4 p.m., come to the Parc historique for one of the most popular events of the summer, for young and old alike. Around 200 old cars will be on display there all day. classic cars, muscle cars, hot rods… in short, there will be something for everyone!
Transport yourself to the 50s thanks to the group Rocket 56 will once again liven up the afternoon with music straight from that era.
Also take advantage of the day to visit our old mill and the miller’s house, both built in the 18th century!
To note:
The event will be postponed until July 28 in case of heavy rain.
Hope to see you there!
(Dimanche) 9:30 PM - 5:00 PM
août
02aou5:00 PM7:00 PMCampagne de financement - Cocktail dinatoire
Nous avons le plaisir de vous inviter au Cocktail dinatoire! Cet événement festif et convivial a pour objectif de vous rassembler autour d’une cause importante
Nous avons le plaisir de vous inviter au Cocktail dinatoire!
Cet événement festif et convivial a pour objectif de vous rassembler autour d’une cause importante tout en offrant une expérience inoubliable à tous les participants.
La soirée débutera avec un cocktail dînatoire style 5 à 7, où vous pourrez déguster une variété de bouchées préparées par le traiteur local Création Passion. Pendant la soirée, vous pourrez participer à notre encan silencieux pour avoir la chance de remporter des articles exceptionnels, allant des équipements de plein air aux œuvres d’art locales.
Le prix du billet est de 75 $, incluant l’accès au cocktail dînatoire, la participation à l’encan silencieux et l’accès a l’événement du lendemain; la Pinte-du-Moulin.
Les fonds recueillis permettront de soutenir l’animation au Parc historique de la Pointe-du-Moulin et nous comptons sur la générosité de notre communauté pour atteindre cet objectif! Venez nombreux et invitez vos amis, votre famille et vos collègues à se joindre à nous pour cette soirée exceptionnelle.
Nous vous attendons avec impatience pour une soirée mémorable !
Vous pouvez vous procurer des billets au lien suivant: https://www.zeffy.com/fr-CA/ticketing/be6b272e-5b43-4aba-8d11-69ddcd60af05?fbclid=IwAR1447PLxDrYmNWj70qW5_O93ZYA09yi3B-IXyjvaOO8lvpeQ1ewjgOlO0M
Autres détails à venir
We are pleased to invite you to the Cocktail Dinner!
This festive and friendly event aims to bring you together around an important cause while offering an unforgettable experience for all participants.
The evening will start with a cocktail dinner from 5 to 7 PM, where you can enjoy a variety of bites prepared by the local caterer Création Passion. During the evening, you can participate in our silent auction for a chance to win exceptional items, ranging from outdoor equipment to local artworks.
The ticket price is $75, which includes access to the cocktail dinner, participation in the silent auction, and access to the next day’s event: La Pinte-du-Moulin.
The funds raised will support the activities at the historic Pointe-du-Moulin Park, and we rely on the generosity of our community to achieve this goal! Please join us and invite your friends, family, and colleagues to be part of this exceptional evening.
We look forward to seeing you for a memorable evening!
You can buy tickets at the following link: https://www.zeffy.com/en-CA/ticketing/be6b272e-5b43-4aba-8d11-69ddcd60af05?fbclid=IwAR1447PLxDrYmNWj70qW5_O93ZYA09yi3B-IXyjvaOO8lvpeQ1ewjgOlO0M
More details to come.
(Vendredi) 5:00 PM - 7:00 PM
02aou7:45 PM9:30 PMCampagne de financement - Contes à la lanterne
La veillée des contes à la lanterne est de retour, et cette fois-ci dans le cadre de notre fin de semaine de financement! Cette activité
La veillée des contes à la lanterne est de retour, et cette fois-ci dans le cadre de notre fin de semaine de financement!
Cette activité s’est cimentée comme étant un incontournable des événements du parc historique de la Pointe-du-Moulin! Venez découvrir 4 nouvelles histoires racontées par 4 conteurs aux lumières de centaines de lanternes qui illuminent le parc.
Le départ se fera à 20h, mais nous vous conseillons d’arriver 15 minutes avant.
L’entrée est gratuite pour tous. Les visiteurs sont invités à soutenir les efforts d’animation du parc en contribuant aux pots de dons que nos guides animateurs transporteront.
La veillée de contes à la lanterne, c’est une activité magique pour toute la famille! Venez découvrir la beauté des sentiers du Parc historique, une fois le soleil couché.
The Veillée des contes à la lanterne is back, and this time as part of our fundraising weekend.
This activity has cemented itself as a must-see event at Pointe-du-Moulin Historic Park! Come discover 4 new stories told by 4 storytellers under the lights of hundreds of lanterns that illuminate the park.
*** The activity will only be given in French***
Departure will be at 8 p.m., but we advise you to arrive 15 minutes before.
Admission is free for all. Visitors are invited to donate to the park’s animation efforts by contributing to the donation pots that will be carried by our tour guides.
The Veillée des contes à la lanterne is a magical activity for the whole family! Come and discover the beauty of the trails of the Historical Park, once the sun has set.
(Vendredi) 7:45 PM - 9:30 PM
18aou10:00 PM3:00 PMDémo d’époque - Potière
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à des démonstrations où vous pourrez leur poser toutes vos questions!
Ce mois-ci, venez découvrir l’atelier de Valéry Filion, potière. La démonstration aura lieu à l’aire historique le 18 août de 10h à 15h.
Venez à la découverte des métiers d’antan!
Once again this year, artisans will be present at the Pointe-du-Moulin Historical Park on certain Sundays during the summer. They will introduce you to different period crafts through demonstrations where you can ask them all your questions!
This month, come and discover the workshop of Valéry Filion, potter. The demonstration will take place at the historic area on August 18th from 10 a.m. to 3 p.m.
Come and discover the trades of yesterday!
(Dimanche) 10:00 PM - 3:00 PM
septembre
02sep10:00 PM3:00 PMDémo d’époque - Fabrication du papier
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à des démonstrations où vous pourrez leur poser toutes vos questions!
Ce mois-ci, venez découvrir l’atelier de Claudie Crevier, démonstration de l’histoire de la fabrication du papier méthode ancestrale. La démonstration aura lieu à l’aire historique le 2 septembre de 10h à 15h.
Venez à la découverte des métiers d’antan!
Once again this year, artisans will be present at the Pointe-du-Moulin Historical Park on certain Sundays during the summer. They will introduce you to different period crafts through demonstrations where you can ask them all your questions!
This month, come and discover the workshop of Claudie Crevier, demonstration of the history of ancestral method paper making. The demonstration will take place at the historic area on september 2nd from 10 a.m. to 3 p.m.
Come and discover the trades of yesterday!
(Lundi) 10:00 PM - 3:00 PM
29sep10:00 PM5:00 PMJournée de la Culture
Dimanche le 29 septembre, l’équipe de la Pointe-du-Moulin vous invite à célébrer les Journées de la culture! Au programme: reconstitution du groupe des habitants
Dimanche le 29 septembre, l’équipe de la Pointe-du-Moulin vous invite à célébrer les Journées de la culture!
Au programme: reconstitution du groupe des habitants du fort et présence de membre des Premières Nations.
De plus, rendez-vous dans notre salle de réception afin d’assister à la performance du théâtre de l’île Perrot.
Profitez de l’occasion pour visiter le moulin à vent et la maison du meunier construits au 18e siècle et découvrir les deux expositions multimédias du centre d’interprétation en visite libre!
Pour l’occasion, l’entrée sur le site sera gratuite pour la journée!
Sunday September 29, the Pointe-du-Moulin team invites you to celebrate Culture Days!
On the program: historical reconstitution by the group les Habitants du fort and presence of members of the First Nations.
In addition, you may assist to the performance of the Théâtre de l’île-Perrot in our reception hall.
Take the opportunity to visit the windmill and the miller’s house built in the 18th century and discover the two multimedia exhibitions of the interpretation center on a self-guided tour!
For the occasion, entry to the site will be free for the day!
(Dimanche) 10:00 PM - 5:00 PM