juillet
07jui9:30 AM5:00 PMFête du Nautisme
Venez célébrer la fête du nautisme au Parc historique de la Pointe-du-Moulin. Pour l’occasion, la ville de Notre-Dame-de-l’île-Perrot offre une belle programmation! Veuillez noter que
Venez célébrer la fête du nautisme au Parc historique de la Pointe-du-Moulin. Pour l’occasion, la ville de Notre-Dame-de-l’île-Perrot offre une belle programmation!
Veuillez noter que la tarification régulière s’applique à l’entrée.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site de la ville de Notre-Dame-de-l’île-Perrot.
Come celebrate la fête du nautisme at the Parc historique de la Pointe-du-Moulin. For the occasion, the city of Notre-Dame-de-l’île-Perrot offers a great program!
Please note that regular pricing applies to enter the park.
For more information, go to the website of the town of Notre-Dame-de-l’île-Perrot.
(Dimanche) 9:30 AM - 5:00 PM
14jui10:00 PM3:00 PMDémo d’époque - Artisan du bois
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à des démonstrations où vous pourrez leur poser toutes vos questions!
Ce mois-ci, venez découvrir l’atelier de Charles Brousseau, artisan du bois, et venez assiter à la fabrication d’une pelle de meunier. La démonstration aura lieu à l’aire historique le 14 juillet de 10h à 15h.
Venez à la découverte des métiers d’antan!
Once again this year, artisans will be present at the Pointe-du-Moulin Historical Park on certain Sundays during the summer. They will introduce you to different period crafts through demonstrations where you can ask them all your questions!
This month, come and discover the workshop of Charles Brousseau, wood craftsman, and the creation of a miller’s shovel. The demonstration will take place at the historic area on July 14th from 10 a.m. to 3 p.m.
Come and discover the trades of yesterday!
(Dimanche) 10:00 PM - 3:00 PM
21jui9:30 PM5:00 PMExposition de voitures anciennes
Chers amateurs d’automobiles, l’Exposition de voitures anciennes est de retour cette année au Parc historique de la Pointe-du-Moulin! Le dimanche 21 juillet, de 9h30 à
Chers amateurs d’automobiles, l’Exposition de voitures anciennes est de retour cette année au Parc historique de la Pointe-du-Moulin!
Le dimanche 21 juillet, de 9h30 à 16h, rendez-vous au Parc historique pour l’un des événements les plus appréciés de l’été, autant par les petits que les grands. Environ 200 vieilles voitures y seront exposées toute la journée. Belles d’autrefois, muscle car, hot rod… bref, il y en aura pour tous les goûts!
Transportez vous dans les années 50’ grâce au groupe Rocket 56 qui animera à nouveau l’après-midi avec de la musique tout droit sortie de cette époque.
Profitez aussi de la journée pour visiter notre vieux moulin et la maison du meunier, tous deux construits au 18e siècle!
À noter:
L’événement sera remis au 28 juillet en cas de grosse pluie.
Au plaisir de vous y voir!
Dear car enthusiasts, the vintage car exhibition is back this year at the Pointe-du-Moulin Historical Park!
On Sunday July 21, from 9:30 a.m. to 4 p.m., come to the Parc historique for one of the most popular events of the summer, for young and old alike. Around 200 old cars will be on display there all day. classic cars, muscle cars, hot rods… in short, there will be something for everyone!
Transport yourself to the 50s thanks to the group Rocket 56 will once again liven up the afternoon with music straight from that era.
Also take advantage of the day to visit our old mill and the miller’s house, both built in the 18th century!
To note:
The event will be postponed until July 28 in case of heavy rain.
Hope to see you there!
(Dimanche) 9:30 PM - 5:00 PM
août
02aou6:00 PM8:00 PMCampagne de financement - Cocktail dinatoire
Nous avons le plaisir de vous inviter au Cocktail dinatoire au profit de l’animation du Parc historique de la Pointe-du-Moulin! Cet événement festif et convivial
Nous avons le plaisir de vous inviter au Cocktail dinatoire au profit de l’animation du Parc historique de la Pointe-du-Moulin!
Cet événement festif et convivial a pour objectif de vous rassembler autour d’une cause importante tout en offrant une expérience inoubliable à tous les participants.
La soirée débutera avec un cocktail dînatoire style 6 à 8, où vous pourrez déguster une variété de bouchées préparées par le traiteur local Création Passion. Pendant la soirée, vous pourrez participer à notre encan silencieux pour avoir la chance de remporter des articles exceptionnels, allant des équipements de plein air aux œuvres d’art locales.
Le prix du billet est de 75 $, incluant l’accès au cocktail dînatoire, la participation à l’encan silencieux et à la Veillée de contes aux lanternes qui suivra immédiatement le 6 à 8 et l’accès a l’événement du lendemain, la Pinte-du-Moulin.
Les fonds recueillis permettront de soutenir l’animation au Parc historique de la Pointe-du-Moulin et nous comptons sur la générosité de notre communauté pour atteindre cet objectif! Venez nombreux et invitez vos amis, votre famille et vos collègues à se joindre à nous pour cette soirée exceptionnelle.
Nous vous attendons avec impatience pour une soirée mémorable !
Vous pouvez vous procurer des billets au lien suivant: https://www.zeffy.com/fr-CA/ticketing/be6b272e-5b43-4aba-8d11-69ddcd60af05?fbclid=IwAR1447PLxDrYmNWj70qW5_O93ZYA09yi3B-IXyjvaOO8lvpeQ1ewjgOlO0M
We are pleased to invite you to the Cocktail Dinner!
This festive and friendly event aims to bring you together around an important cause while offering an unforgettable experience for all participants.
The evening will start with a cocktail dinner from 6 to 8 PM, where you can enjoy a variety of bites prepared by the local caterer Création Passion. During the evening, you can participate in our silent auction for a chance to win exceptional items, ranging from outdoor equipment to local artworks.
The ticket price is $75, which includes access to the cocktail dinner, participation in the silent auction, and access to the next day’s event: La Pinte-du-Moulin.
The funds raised will support the activities at the historic Pointe-du-Moulin Park, and we rely on the generosity of our community to achieve this goal! Please join us and invite your friends, family, and colleagues to be part of this exceptional evening.
We look forward to seeing you for a memorable evening!
You can buy tickets at the following link: https://www.zeffy.com/en-CA/ticketing/be6b272e-5b43-4aba-8d11-69ddcd60af05?fbclid=IwAR1447PLxDrYmNWj70qW5_O93ZYA09yi3B-IXyjvaOO8lvpeQ1ewjgOlO0M
(Vendredi) 6:00 PM - 8:00 PM
02aou7:45 PM9:30 PMCampagne de financement - Contes à la lanterne
La veillée des contes à la lanterne est de retour, et cette fois-ci dans le cadre de notre fin de semaine de financement! Cette activité
La veillée des contes à la lanterne est de retour, et cette fois-ci dans le cadre de notre fin de semaine de financement!
Cette activité s’est cimentée comme étant un incontournable des événements du parc historique de la Pointe-du-Moulin! Venez découvrir 4 nouvelles histoires racontées par 4 conteurs aux lumières de centaines de lanternes qui illuminent le parc.
Le départ se fera à 20h, mais nous vous conseillons d’arriver 15 minutes avant.
L’entrée est gratuite pour tous. Les visiteurs sont invités à soutenir les efforts d’animation du parc en contribuant aux pots de dons que nos guides animateurs transporteront.
La veillée de contes à la lanterne, c’est une activité magique pour toute la famille! Venez découvrir la beauté des sentiers du Parc historique, une fois le soleil couché.
The Veillée des contes à la lanterne is back, and this time as part of our fundraising weekend.
This activity has cemented itself as a must-see event at Pointe-du-Moulin Historic Park! Come discover 4 new stories told by 4 storytellers under the lights of hundreds of lanterns that illuminate the park.
*** The activity will only be given in French***
Departure will be at 8 p.m., but we advise you to arrive 15 minutes before.
Admission is free for all. Visitors are invited to donate to the park’s animation efforts by contributing to the donation pots that will be carried by our tour guides.
The Veillée des contes à la lanterne is a magical activity for the whole family! Come and discover the beauty of the trails of the Historical Park, once the sun has set.
(Vendredi) 7:45 PM - 9:30 PM
03aou12:00 PM9:00 PMCampagne de financement : Pinte-du-Moulin 2024
Le samedi 3 août prochain aura lieu La Pinte-du-Moulin, un événement festif et convivial qui saura plaire aux familles de l’île Perrot. L’événement fait partie d’une campagne de
Le samedi 3 août prochain aura lieu La Pinte-du-Moulin, un événement festif et convivial qui saura plaire aux familles de l’île Perrot. L’événement fait partie d’une campagne de financement pour soutenir l’animation du Parc historique de la Pointe-du-Moulin.
Les billets sont en vente dès maintenant au coût de 20 $ et comprennent une consommation, un verre réutilisable à l’effigie de l’événement, deux performances musicales (Kinkead et Stringcut Quartet), de l’animation historique offerte par l’organisme le Moulin à vent et plus encore! L’entrée est gratuite pour les 14 ans et moins.
Deux microbrasseries de la région seront sur place, soit la microbrasserie solidaire Perodam située à Notre-Dame-de-l’Île-Perrot et la microbrasserie Trois-Lacs située à Vaudreuil-Dorion. D’autres options de breuvages seront également disponibles. Deux foodtrucks feront aussi partie de la fête, soit Frit et Gof ainsi que Pizza Bop!. L’événement est de 12h00 à 21h00.
Il s’agit de la journée idéale pour vous rassembler à votre parc favori afin de célébrer ensemble l’histoire unique de la plus vieille seigneurie développée à l’ouest de Montréal.
Dirigez-vous vers la billetterie pour vous procurer des billets et encouragez un organisme sans but lucratif local. La Société de développement du Parc historique de la Pointe-du-Moulin a été créée en 2008 afin d’animer le site patrimonial emblématique de l’île Perrot. Sa mission : promouvoir l’apprentissage de l’histoire de la seigneurie de l’île Perrot au temps de la Nouvelle-France, tout en s’amusant!
Cliquez ici pour accéder à la billetterie : https://www.zeffy.com/fr-CA/ticketing/1bd2aa5d-df7f-4cad-9ef9-bd98e0f1f099
(Samedi) 12:00 PM - 9:00 PM
11aou8:00 AM4:00 PMTour de l’île en kayak
Vous êtes amateur de kayak? Vous avez envie de pousser vos limites? Quoi de mieux qu’une sortie en kayak pour découvrir notre belle île! Le
Vous êtes amateur de kayak? Vous avez envie de pousser vos limites? Quoi de mieux qu’une sortie en kayak pour découvrir notre belle île!
Le Tour de l’île en kayak est de retour pour une troisième année consécutive!
ATTENTION! Cette épreuve s’adresse aux kayakistes d’expérience puisque le parcours de 32 kilomètres demande 8 heures d’activité physique afin de le compléter.
Le billet inclut votre participation à l’événement, une collation ainsi qu’un dîner durant le parcours en plus d’une consommation bien méritée de la microbrasserie Trois-Lacs à la fin du parcours.
Départ au Parc historique de la Pointe-du-Moulin le 11 août à 8h. Les participants doivent arriver à 7h00 AM pour s’enregistrer.
Des bateaux assurant la sécurité nautique s’occuperont de la surveillance sur l’eau, alors que des bénévoles seront aux points de ravitaillement pour vous encourager et vous assister en cas de problème.
Prix du billet: 75 $ + taxes (couvrant le dîner et collations pendant la journée)
Prix du billet en prévente : 60 $ + taxes (disponible jusqu’au 28 juin 2024)
Rendez-vous au www.zeffy.com/fr-CA/ticketing/634fb879-1ce7-46c8-b4ff-e130e2ae959d pour acheter votre billet.
L’événement sera remis au 18 août en cas de météo défavorable.
Saurez-vous relever ce défi?
Are you a kayak enthusiast? Do you want to push your limits?
What’s better than a kayak trip to discover our beautiful island?
The Kayak Island Tour is back for a third consecutive year!
IMPORTANT! This event is aimed at experienced kayakers since the 32 kilometer course requires 8 hours of physical activity to complete.
The ticket includes your participation in the event, a snack and a dinner during the route in addition to a well-deserved drink from the Trois-Lacs microbrewery at the end of the route.
Departure from the Pointe-du-Moulin Historical Park on August 11 at 8 a.m.
A nautical security services will take care of surveillance on the water, while volunteers will be at the refreshment points to encourage you and assist you in the event of a problem.
Ticket price: 75 $ + taxes (covers dinner and snack during the day)
Go to www.zeffy.com/fr-CA/ticketing/634fb879-1ce7-46c8-b4ff-e130e2ae959d to purchase your ticket.
The event will be postponed until August 18 in case of rain.
Will you be able to meet this challenge?
(Dimanche) 8:00 AM - 4:00 PM
18aou10:00 PM3:00 PMDémo d’époque - Potière
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à des démonstrations où vous pourrez leur poser toutes vos questions!
Ce mois-ci, venez découvrir l’atelier de Valéry Filion, potière. La démonstration aura lieu à l’aire historique le 18 août de 10h à 15h.
Venez à la découverte des métiers d’antan!
Once again this year, artisans will be present at the Pointe-du-Moulin Historical Park on certain Sundays during the summer. They will introduce you to different period crafts through demonstrations where you can ask them all your questions!
This month, come and discover the workshop of Valéry Filion, potter. The demonstration will take place at the historic area on August 18th from 10 a.m. to 3 p.m.
Come and discover the trades of yesterday!
(Dimanche) 10:00 PM - 3:00 PM
25aou11:00 AM5:00 PMFête latine à la Pointe-du-Moulin
Dimanche le 25 août prochain aura lieu la toute première édition de la Fête latine à la Pointe-du-Moulin! Vous l’aurez sans doute deviné, l’Amérique latine sera au coeur
Dimanche le 25 août prochain aura lieu la toute première édition de la Fête latine à la Pointe-du-Moulin! Vous l’aurez sans doute deviné, l’Amérique latine sera au coeur de la thématique de cet événement. Au menu :
– Musique latine
– Cours de Salsa
– Bar et BBQ payant
Prix d’entrée de 5$ et gratuit pour les résidents de l’île Perrot. Profitez également de l’occasion pour visitez le vieux moulin à vent et la maison du meunier, tous deux construits au 18e siècle!
On Sunday, August 25, the very first edition of the Latin fest will take place at Pointe-du-Moulin! As you may have guessed, Latin America will be at the heart of the theme of this event.
On the menu :
– Latin music
– Salsa class
– Bar & BBQ ($)
Entrance fee of $5 and free for residents of île Perrot. Also take the opportunity to visit the old windmill and the miller’s house, both built in the 18th century!
(Dimanche) 11:00 AM - 5:00 PM
septembre
02sep10:00 PM3:00 PMDémo d’époque - Fabrication du papier
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à
Encore une fois cette année, des artisans seront présents au Parc historique de la Pointe-du-Moulin certains dimanches durant l’été. Ils vous feront découvrir différents métiers d’époque grâce à des démonstrations où vous pourrez leur poser toutes vos questions!
Ce mois-ci, venez découvrir l’atelier de Claudie Crevier, démonstration de l’histoire de la fabrication du papier méthode ancestrale. La démonstration aura lieu à l’aire historique le 2 septembre de 10h à 15h.
Venez à la découverte des métiers d’antan!
Once again this year, artisans will be present at the Pointe-du-Moulin Historical Park on certain Sundays during the summer. They will introduce you to different period crafts through demonstrations where you can ask them all your questions!
This month, come and discover the workshop of Claudie Crevier, demonstration of the history of ancestral method paper making. The demonstration will take place at the historic area on september 2nd from 10 a.m. to 3 p.m.
Come and discover the trades of yesterday!
(Lundi) 10:00 PM - 3:00 PM
29sep10:00 PM5:00 PMJournée de la Culture
Dimanche le 29 septembre, l’équipe de la Pointe-du-Moulin vous invite à célébrer les Journées de la culture! Au programme: reconstitution du groupe des habitants
Dimanche le 29 septembre, l’équipe de la Pointe-du-Moulin vous invite à célébrer les Journées de la culture!
Au programme: reconstitution du groupe des habitants du fort et présence de membre des Premières Nations.
De plus, rendez-vous dans notre salle de réception afin d’assister à la performance du théâtre de l’île Perrot.
Profitez de l’occasion pour visiter le moulin à vent et la maison du meunier construits au 18e siècle et découvrir les deux expositions multimédias du centre d’interprétation en visite libre!
Pour l’occasion, l’entrée sur le site sera gratuite pour la journée!
Sunday September 29, the Pointe-du-Moulin team invites you to celebrate Culture Days!
On the program: historical reconstitution by the group les Habitants du fort and presence of members of the First Nations.
In addition, you may assist to the performance of the Théâtre de l’île-Perrot in our reception hall.
Take the opportunity to visit the windmill and the miller’s house built in the 18th century and discover the two multimedia exhibitions of the interpretation center on a self-guided tour!
For the occasion, entry to the site will be free for the day!
(Dimanche) 10:00 PM - 5:00 PM